有些事情你從來沒想過它會發(fā)生,但他就這樣突然降臨在你的生活里,而且通常都讓人無法承受(這開頭真經(jīng)典)。
但好在肖恩這次算是好事兒。
自從上次接到母親的通告,他就數(shù)著日子,等著表妹的到來,這不是出門逛街,也不是從一個城市搬到另一個城市,而是蕾蕾首次出國。
將心比心,應(yīng)該很忐忑。
飛機在晚上到達(dá)。
早就趕到機場的肖恩接到了電話,看來應(yīng)該是表妹真的到了。
他接起了電話。
“哥?是小哥哥嗎?”電話那邊的蕾蕾聲音很有活力,既興奮又羞澀。
“哦,是我。”
“小哥,我已經(jīng)下飛機了,你別著急,托運的行李有些多,等我出來,到家就給你做好吃的!
“好!
“有什么想吃的,就跟我說!
“嗯,我就在外面等你,等出來再說吧!
跟蕾蕾說完,肖恩掛了電話。
天色已經(jīng)全黑,從機場可以眺望拉斯維加斯那五彩斑斕的夜,不知不覺的肚子也有點餓了。
在亞瑟那出來,跟盧卡斯借了車,然后就直奔機場,從時間上計算,等回到家球賽應(yīng)該開場不久。
等待的過程中,亞瑟也打了電話。
“嘿,bro,要來店里一起看球賽嗎?”
肖恩拒絕。
bro與homie,如果按照東北老家的習(xí)慣來區(qū)分,應(yīng)該就是哥們與老鐵的區(qū)別。
哥們是對陌生人打招呼的首選。
老鐵,如果不熟悉是不會說的,通常是發(fā)小與損友之間的稱呼。
“不了,我妹妹從中國來了,我現(xiàn)在正在接機……”
“好吧,你還有妹妹?”
“怎么解釋呢……”肖恩感覺有些頭大,中國的表親五服啥的,連自己人有時都搞不明白,“是血緣關(guān)系比較遙遠(yuǎn)的阿姨家……的妹妹……可以結(jié)婚的那種……大概!
“懂了!眮喩艽_定,“你的妞!”
“……對。”
肖恩干脆的承認(rèn)了。
這樣的好處很多。
首先,孤身一人在國外生活,總會給人一種“這家伙可以欺負(fù)一下”的錯覺,甚至自己都會很沒安全感,而肖恩處心積慮與亞瑟交朋友,就是源于此。
犯罪,要對比收益與風(fēng)險——
搶銀行與搶肖恩收益相同,那么毫無疑問后者絕對更受歡迎。
如今家里有了表妹,就不同了。
最起碼如果肖恩被街頭幫派綁了,別說夜不歸宿,只要到了下班點沒回家,電話也聯(lián)系不上,蕾蕾立馬就會報警。
非要打個比方的話,就像密碼——純數(shù)字組合絕對是高風(fēng)險。
但只要添加一個字母,安全等級就會成幾何上升。
如果再添加一個標(biāo)點之類,那就是強度極高的優(yōu)質(zhì)密碼。
……
“哎喲,我哥真是越來越帥!
順著聲音的來源望去,正是推著大包小包的小表妹。
蕾蕾一現(xiàn)身就吸引了很多男人的目光,身邊還徘徊著幾個想要幫忙推行李車的男子,國內(nèi)外都有,黑白黃膚色混搭。
一頭染成深棕色的長卷發(fā),很隨意的用頭繩系著,隨著走來的步伐飄動。