艾絲特沒有學(xué)過唱歌,卻是個(gè)天生有一副好嗓子的女孩。
她剛剛成年,眉清目秀,體格瘦弱,上個(gè)月來了月事。
艾絲特和爺爺布茲在跳蚤窩的街頭賣著名的‘褐湯’。
跳蚤窩是君臨城的貧民區(qū)。
褐湯指的是湯的顏色,因?yàn)闇狞S褐色而得名。
褐湯里面煮著各種各樣的東西,就是一口大鍋,把不管什么東西都扔進(jìn)去一煮,反復(fù)熬,把那些菜葉肉食貝殼什么的全部丟進(jìn)去熬成糊狀,再把不能熬爛的比如貝殼等全部撈出里,撈干凈,再加上水熬成濃湯,撒上鹽,味道很好喝。
對(duì)于吃不上飯的人來說,不單能吃飽,這種湯還富含各種各樣的營(yíng)養(yǎng),并且價(jià)格很便宜,只需要五個(gè)銅分。
五個(gè)銅分,相當(dāng)于地球文明里的五毛錢。
褐湯是跳蚤窩街頭的一大特色。
艾絲特家里的褐湯很好賣,褐湯比其他攤主的褐湯味道更鮮。
她和爺爺在跳蚤窩的窩棚里安了抓老鼠的機(jī)關(guān):一只小桶,里面放上一點(diǎn)肉食,肉食上一根絲線連著一根小棍,只要老鼠跳進(jìn)桶里拖動(dòng)肉食,小棍一動(dòng),鐵蓋落下,就把老鼠給悶在了桶里。
跳蚤窩出租房里的老鼠特別多,有時(shí)候運(yùn)氣好,還能抓住肥大老鼠。
艾絲特和爺爺抓了老鼠,剝掉皮,掏光內(nèi)臟,洗干凈了,把雪白的老鼠肉切成碎末熬進(jìn)老湯里去,褐湯里面就有了肉的鮮香。
晚上,艾絲特和爺爺去爛泥門的魚市,撿垃圾堆里的那些爛魚貝殼,用刀切去腐爛的地方,挑出還能吃的魚肉貝殼,剔干凈魚刺,也丟進(jìn)老湯里去熬。
至于去菜市撿的那些不要的垃圾菜,都是仔細(xì)的挑去變黑腐爛的地方,留下好的能食用的部分,切成顆粒,丟進(jìn)褐湯里面去熬。
艾絲特家的褐湯干凈鮮香,和其他攤主的褐湯完全不同。
其他攤主的褐湯里面的肉食比艾絲特家的褐湯肉食多而大塊,但是,里面的肉干不干凈,是什么肉,不敢去深究。大家都心知肚明,那些肉是死人的肉。
跳蚤窩最不缺病死餓死或者是打架斗毆而死的人。
熬死人褐湯是這里的一種大家都心里有數(shù)但都不說破的現(xiàn)象。
在沒有艾絲特和爺爺布茲來賣褐湯之前,來喝褐湯的人都是悶頭喝這褐湯,不去問這些肉是什么肉,怎么來的。
那些湯雖然……不能深究,但便宜,更關(guān)鍵的是,一碗褐湯下去,能救流浪漢和窮人的命。
但自從艾絲特和爺爺布茲來賣褐湯之后,很多喝褐湯的人都來艾絲特的攤位上喝湯。
因?yàn)槊刻彀z特和爺爺也自己喝這湯。這點(diǎn)令大家很放心。
而其他賣褐湯的攤主,都不喝自己熬的褐湯。
五個(gè)銅分,站著,一大碗褐湯喝下去。身熱體暖,又飽肚子,又有營(yíng)養(yǎng)。
布茲爺爺本是鑄幣廠里的工人,據(jù)說是負(fù)責(zé)鑄各種錢幣模型的師父。除此外,他還要負(fù)責(zé)打磨拋光成型的錢幣。錢幣鑄造出來都是要打磨拋光后才于市面上流通的。
他因?yàn)槟昙o(jì)大了動(dòng)作慢,就被鑄幣廠的官員給趕了出來。布茲老無所依,一個(gè)兒子又是個(gè)賭棍,每天不務(wù)正業(yè),不是賭錢進(jìn)妓院就是街頭打群架,唯一的孫女艾絲特全靠爺爺再鑄幣廠里的微博薪水養(yǎng)活。
布茲被趕出鑄幣廠后,帶著孫女艾絲特來到了窮人的聚集地:跳蚤窩。他租了個(gè)單間的低矮小棚后,花了三個(gè)月時(shí)間去小指頭的妓院門口守他。