“那他們也會一直把我關(guān)在赫爾斯莫嗎?”
查爾半開玩笑地探著安娜的口風(fēng)。
“誰知道呢?”
怎知安娜似乎毫不關(guān)心這個話題似得隨口亂答著。
“我不處理關(guān)于赫爾斯莫的任何事宜,從小到大只是喜歡跳舞罷了,媽媽一直想把我當(dāng)作赫爾斯莫的繼承人培養(yǎng),我卻倔得連向器具許愿都不肯。大概就是因為這樣,媽媽才讓我來陪你,這樣我能為赫爾斯莫盡一點微薄貢獻吧?!?br/> 聽著安娜說自己也不是器具使者,查爾突然特別能理解安娜的心情,在一個被器具使者環(huán)繞的圈子里只有自己不是器具使者的感受總歸是有些膈應(yīng),雖然查爾從未表達過這樣的苦澀,但是這樣宛若異類的感覺自己心里太清楚了。
“但是我也能使用器哦!想從我手里逃走可不容易呢!”
看見查爾有些晃神,大概是以為查爾聽見自己說自己不是器具使者后在計劃著逃跑,安娜用開玩笑地口吻警示著查爾。
“我不也不是器具使者嗎,怎么會想著從你手里逃走呢?”
查爾見安娜有些警惕,連忙給自己打著圓場。
聽見查爾也說自己不是器具使者,安娜一怔,大概瞬間也理解了查爾的心情,放松下來,看著身邊的查爾深感同病相憐。
“一旦我成為了器具使者,就沒有任何力量能夠改變我繼承赫爾斯莫的命運了?!?br/> 說來好笑,安娜的愿望只有不許愿才能實現(xiàn)。
查爾現(xiàn)在明白了,眼前的安娜只是一個喜歡跳舞的小姑娘,對于赫爾斯莫的大小事務(wù)一概不知,難怪瑪?shù)倌热绱朔判牡慕邪材葋砼阕约?,說什么直言相告。
這個瑪?shù)倌却_實好算盤,讓自己深愛著赫爾斯莫的女兒來為查爾介紹赫爾斯莫,一來體現(xiàn)出對于查爾的重視,二來在安娜身上查爾什么也套不出來。
查爾仿佛也感受到了此時安娜身體壓抑著的哀涼,作為瑪?shù)倌鹊呐畠?,似乎喜歡跳舞就是最大的罪過。
“如果,有一天,你要離開赫爾斯莫,能把我也帶走嗎?”