莫歌對(duì)于納美語(yǔ)的需求,主要還是想要在某些時(shí)候可以聽(tīng)懂納美人互相之間的交流,也方便以后自己在有需要的時(shí)候可以更好的與他們溝通。
而涅提妮確實(shí)一字一句的在傳授著杰克關(guān)于他們語(yǔ)言的一切,這本是一個(gè)很好的機(jī)會(huì)。
問(wèn)題在于,莫歌就連他們互相之間用來(lái)交流的英語(yǔ)都聽(tīng)不懂。
比如一個(gè)納美人詞匯,在傳授中涅提妮是用英語(yǔ)在向杰克描述著具體的含義,而對(duì)于即聽(tīng)不懂英語(yǔ)、又聽(tīng)不懂納美語(yǔ)的莫歌來(lái)說(shuō),其實(shí)他們的交流基本上是毫無(wú)意義的。
甚至于他都很難分辨哪些音節(jié)是納美語(yǔ),又有哪些音節(jié)是用來(lái)解釋和描述的英語(yǔ)。
反正對(duì)莫歌來(lái)說(shuō),他們的交流都是:&*#¥#%@!%¥……
或許他還可以通過(guò)涅提妮的動(dòng)作去做一些猜測(cè),但是這種方式的效率無(wú)疑是差到了極點(diǎn)的。
說(shuō)了這么多,其實(shí)也是莫歌給自己找的理由而已。
如果他真的有耐心好好學(xué)會(huì)一門(mén)外語(yǔ),并且有這樣的天分的話(huà),他前生也不會(huì)在學(xué)了好幾年英語(yǔ)之后仍舊對(duì)此一竅不通了。
現(xiàn)在成了一頭大怪獸,英語(yǔ)什么的更是浮云了。
為什么一定是本哥去學(xué)習(xí)他們的語(yǔ)言,而不是他們主動(dòng)來(lái)嘗試著與本哥交流?
說(shuō)到底,這還是一個(gè)力量對(duì)比的問(wèn)題。
只要自己足夠強(qiáng)大,又何須遷就別人。
只會(huì)中文我驕傲!
很快失去了語(yǔ)言學(xué)習(xí)耐心的莫歌輕易無(wú)視掉了這個(gè)環(huán)節(jié),繼續(xù)專(zhuān)注于其他方面的觀察學(xué)習(xí)。
莫歌在學(xué)習(xí)著納美人的捕獵技巧。
已經(jīng)意識(shí)到那頭怪獸也在跟隨著學(xué)習(xí)的涅提妮有時(shí)候也會(huì)特地用更多的實(shí)際行動(dòng)來(lái)展示著她對(duì)于狩獵的認(rèn)知。
那些追蹤獵物的方式,發(fā)現(xiàn)獵物之后的悄然接近的技巧,或者通過(guò)在樹(shù)干上奔行和跳躍俯沖來(lái)快速接近獵物的方法。
莫歌自出世以來(lái),本身也在長(zhǎng)時(shí)間的狩獵中摸索出了許多捕獵的技巧,再加上他具備的多種強(qiáng)大生物特性,涅提妮所展示的東西有許多對(duì)他來(lái)說(shuō)是完全沒(méi)意義的。
比如搜尋獵物的能力,莫歌甚至不需要對(duì)潘多拉生物有太多的經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知,就可以憑借強(qiáng)大的感官輕易找到獵物。
但是納美人通過(guò)不知道多少年智慧總結(jié)出的技巧也是有價(jià)值的。
特別是對(duì)于莫歌這種同樣是通過(guò)自身的智慧去思考策略,而不是單憑本能行事的怪獸來(lái)說(shuō),很多細(xì)節(jié)都讓他發(fā)現(xiàn)了靈感的火花。
比如那種通過(guò)不同高度層面的運(yùn)動(dòng),快速接近獵物的方法。
在潘多拉森林里,采用這種方法效率十分不錯(cuò)。
莫歌漸漸的將自己學(xué)會(huì)不久的,在森林中立體機(jī)動(dòng)的運(yùn)動(dòng)方式應(yīng)用到了捕獵之中。
他漸漸習(xí)慣了這種經(jīng)常需要跳躍到空中,上下左右沒(méi)有任何依靠的移動(dòng)方式,不再擔(dān)心自己回不小心突然從半空中掉落。
實(shí)際上,只要克服了心中的陌生感,即便是真的從樹(shù)梢上掉落下來(lái),在潘多拉植被豐茂的森林里,也不至于毫無(wú)遮擋的直接掉落在地面之上。
無(wú)數(shù)的藤蔓和樹(shù)木枝葉,無(wú)論大小都可以成為半空中的借力點(diǎn),莫歌又擁有非常方便靈活的長(zhǎng)尾可以不斷勾卷住經(jīng)過(guò)身邊的任何物體,一次次緩沖之后,即便是以莫歌相對(duì)沉重的體重,落在地面上也足以讓他絲毫無(wú)損。