林安瑾勾著唇對(duì)著李潤(rùn)又挑了挑眉。
李潤(rùn)忍不住爆粗口“wc!林安瑾,你但凡在許初暖面前能有在宿舍的一半騷氣,我都不信你追不到她。
幸虧我有女朋友了,你去掰彎那兩個(gè)吧”
鄧俊琪撂下手機(jī)就給了譚宇一個(gè)眼神,兩個(gè)人過(guò)來(lái)就把李潤(rùn)圍著暴打一頓。
李潤(rùn)立馬求饒。
林安瑾悠然自得的泡了杯枸杞茶,頗有自知之明的擺了擺手。
“不行,我一看到她我就緊張,我自己都不知道我在她面前是個(gè)什么樣子的。
你還沒(méi)說(shuō)呢,那今晚月色真美是什么梗。”
鄧俊琪對(duì)著林安瑾打了個(gè)響舌“就是我愛(ài)你寶貝”
林安瑾一臉嫌棄“咦,真是嘔”
鄧俊琪自嗨的拿著手機(jī)外放一首歌蹦跶著。
林安瑾去了陽(yáng)臺(tái)拿手機(jī)上網(wǎng)搜了下“今晚的月色真美是什么意思?”
網(wǎng)上的解釋是:我愛(ài)你的文藝說(shuō)法,源于廣泛流傳的夏目漱石的翻譯。
傳說(shuō)夏目漱石還是英語(yǔ)老師的時(shí)候,曾問(wèn)學(xué)生,iloveyou該如何翻譯。有學(xué)生翻譯為愛(ài)しています(類(lèi)似于阿姨洗鐵路這種直白的“我愛(ài)你”)。
夏目漱石說(shuō),日本人是不會(huì)把“我愛(ài)你”掛在嘴邊的。日本人會(huì)說(shuō)月が綺麗ですね(月色真美)。自此,該句成為了日式曖昧的標(biāo)志。
然后林安瑾摸了摸下顎思考。
林安瑾拿手機(jī)拍了張夜空的照片發(fā)給許初暖:今晚的月色真美。
鄧俊琪拍著李潤(rùn)和譚宇“你倆看,這貨絕對(duì)在拍照片發(fā)給那團(tuán)支書(shū),然后要說(shuō)今晚的月色真美。